Ezra 2:62

SVDezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
WLCאֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃
Trans.

’ēlleh biqəšû ḵəṯāḇām hammiṯəyaḥəśîm wəlō’ niməṣā’û wayəḡō’ălû min-hakəhunnâ:


ACסב אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
ASVThese sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
BEThey made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
DarbyThese sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
ELB05Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
LSGIls cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
SchDiese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
WebThese sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel